休閑旅游旅拍景點
Touring Sites
杭州佘山世茂洲(zhou)際酒店餐(can)廳
InterContinental Sha𝔍nghai Wonderland
佛(fo)山(shan)(shan)佘(she)山(shan)(shan)世茂洲(zhou)際(ji)酒(jiu)家(jia)住(zhu)宿(su)的(de)(de)建(jian)(jian)筑規劃有(you)的(de)(de)是(shi)項有(you)的(de)(de)創新(xin)的(de)(de)規劃之(zhi)作(zuo),搭建(jian)(jian)𝓀時間跨度15年,此新(xin)奇(qi)的(de)(de)酒(jiu)家(jia)住(zhu)宿(su)遵從(cong)生態(tai)學習環境,徹底靈活運用(yong)深(shen)坑巖壁的(de)(de)曲面(mian)(mian)模型形狀臥式并搭建(jian)(jian)在(zai)深(shen)坑巖壁上(shang)面(mian)(mian),要素由(you)地表超(chao)過2層(ceng)及(ji)地表有(you)以下88米的(de)(de)15層(ceng)涉及(ji),令當今世界嘆(tan)為觀止。酒(jiu)家(jia)住(zhu)宿(su)座落在(zai)于佛(fo)山(shan)(shan)松江佘(she)山(shan)(shan)山(shan)(shan)下的(de)(de)天(tian)馬(ma)(ma)山(shan)(shan)深(shen)坑內,間隔佛(fo)山(shan)(shan)虹橋香(xiang)൩港國(guo)(guo)際(ji)候機樓及(ji)佛(fo)山(shan)(shan)虹橋列客運站32公里(li)數,接(jie)近(jin)佘(she)山(shan)(shan)各國(guo)(guo)密林濱河公園(yuan)、辰山(shan)(shan)草木園(yuan)等(deng)一處休閑(xian)旅游名勝地。酒(jiu)家(jia)住(zhu)宿(su)享有(you)約(yue)900多平方公里(li)米的(de)(de)無柱(zhu)晚宴廳(ting)和1個有(you)差異 占地面(mian)(mian)的(de)(de)多用(yong)途模塊商(shang)務辦公室。其(qi)中的(de)(de),帶著美(mei)(mei)輪美(mei)(mei)奐的(de)(de)天(tian)窗背景板制作(zuo)的(de)(de)“木瓜奇(qi)跡”晚宴廳(ting),可以分配(pei)為四個獨自的(de)(de)晚宴廳(ting),展(zhan)覽避免更可馬(ma)(ma)上(shang)駕(jia)入會(hui)議廳(ting),為好幾種(zhong)會(hui)議接(jie)待生活展(zhan)示抱負(fu)確定。
InterCo꧅ntinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 mul🔯ti-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山我國密林(lin)城市公園
&ensಞp; Sh🍸eshan National Forest Park
佘(she)(she)山(shan)(shan)國(guo)(guo)內(nei)叢(cong)(cong)林(lin)地(di)圖附近(jin)旅(l𝓰v)(lv)(lv)游旅(lv)(lv)(lv)游景(jing)點公園(yuan)是重慶絕無僅有的(de)(de)國(guo)(guo)內(nei)級自然(ran)美(mei)叢(cong)(cong)林(lin)度(du)假(jia)旅(lv)(lv)(lv)行(xing)(xing)勝地(di),營(ying)運(yun)的(de)(de)面積267公畝,度(du)假(jia)旅(lv)(lv)(lv)行(xing)(xing)旅(lv)(lv)(lv)游景(jing)點叢(cong)(cong)林(lin)地(di)圖復蓋(gai)率(lv)可達80.04%。幼兒園(yuan)內(nei)12座(zuo)山(shan)(shan)脈(mo)尤如12顆的(de)(de)大小(xiao)不一(yi)的(de)(de)墨翠從華南趨勢(shi)東北黑龍江,蜿(wan)蜒(yan)曲折(zhe)連綿13公厘(li),使一(yi)馬(ma)平川的(de)(de)重慶丘陵凸顯出(chu)秀(xiu)靈多(duo)姿的(de)(de)叢(cong)(cong)林(lin)景(jing)觀設計。199一(yi)年(nian)6月,由原國(guo)(guo)內(nei)林(lin)業局部審批創建佘(she)(she)山(shan)(shan)國(guo)(guo)內(nei)叢(cong)(cong)林(lin)地(di)圖附近(jin)旅(lv)(lv)(lv)游旅(lv)(lv)(lv)游景(jing)點公園(yuan),200半年(nian)被(bei)認為國(guo)(guo)內(nei)首個4A級度(du)假(jia)旅(lv)(lv)(lv)行(xing)(xing)度(du)假(jia)旅(lv)(lv)(lv)行(xing)(xing)旅(lv)(lv)(lv)游景(jing)點。現對外(wai)開館開館的(de)(de)旅(lv)(lv)(lv)游景(jing)點有:東佘(she)(she)山(shan)(shan)園(yuan)、西佘(she)(she)山(shan)(shan)園(yuan)、天馬(ma)山(shan)(shan)園(yuan)、小(xiao)常州園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Fo﷽rest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
南(nan)京辰山動動植物園
Shanghai Chenshan Botani💛cal Ga𓄧rden
鄭州辰山草本花卉園為于松江區佘山國家地段旅游活動度假游區內(辰花二級公路3883號),是市政道路工程公用工程府、國內科學有效院和國家地段林草局聯合區域化黨建的集科研管理、科普宣傳和賞葉出游于一體式的綜合管理性草本花卉園,拆遷賠償總規模207公傾,是華中地段企業規模比較大的草本花卉園。草本花卉垂釣區的辰山古古跡,201多年4月被市政道路工程公用工程府出爐為鄭州市藏品養護企業。該古跡09年初知道,總規模約為16公傾,進行初步理解為商周年間古文字化古跡。
該項目由服務中心展現出區、花草保育區、十二大洲花草區和周邊減慢區等七大功能表區組合。藝術館溫室藝術館大小為12608多多平米,由亞熱帶♏花果館、沙生花草館和珍奇花草館根據,為亞洲區域最明顯藝術館溫室ꦑ群,但其中沙生花草館為全球最明顯內沙生花草藝術館。現為地區4A級自然風景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant a🤡reas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. Iꦦt consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
北(bei)京方塔園
&en𓄧sp; Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huache꧑ng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣州(zhou)醉白池(chi)恍若(ru♊o)公園
&e🍃nsp; Shanghai Zuibaichi Park
醉(zui)白(bai)池是杭州五(wu)個(ge)古(gu)風庭(ting)院景(jing)觀工程(cheng)(cheng)(cheng)綠(lv)化(hua)(hua)之首,拆(chai)遷賠償76畝(mu)。園(yuan)里有(you)兩個(ge)不易移動端珍(zhen)貴古(gu)建(jian)筑,在(zai)其(qi)中(zhong):醉(zui)白(bai)池,2015年(nian)(nian)4月被市(shi)政道路工程(cheng)(cheng)(cheng)府平(ping)臺(tai)發(fa)布為(wei)杭州市(shi)珍(zhen)貴古(gu)建(jian)筑確(que)保廠家;浮雕廳(ting),1985年(nian)(nian)6月被平(ping)臺(tai)發(fa)布為(wei)松(song)江縣珍(zhen)貴古(gu)建(jian)筑確(que)保廠家。庭(ting)院景(jing)觀工程(cheng)(cheng)(cheng)綠(lv)化(hua)(hua)在(zai)于宋(song)朝松(song)江進士朱(zhu)之純的私(si)宅子院,名(ming)“谷陽園(yuan)”。后(hou)為(wei)明(ming)朝大書(shu)畫作品家董(dong)其(qi)昌(chang)觴詠處,也是文(wen)化(hua)(hua)名(ming)人(ren)(ren)學土(tu)常游(you)的地(di)方。清順康年(nian)(nian)間,工部郎(lang)中(ꦅzhong)、文(wen)人(ren)(ren)、文(wen)化(hua)(hua)藝術(shu)家顧大申重(zhong)加建(jian)修(xiu),因佩服唐大文(wen)人(ren)(ren)白(bai)居易,仿(fang)宋(song)宰相韓琦慕(mu)白(bai)之意,將(jiang)所建(jian)池上庭(ting)院景(jing)觀工程(cheng)(cheng)(cheng)綠(lv)化(hua)(hua)起名(ming)為(wei)“醉(zui)白(bai)池”,有(you)史以來另一370十幾年(nian)(nian)文(wen)化(hua)(hua)。園(yuan)里現保存圖片著宋(song)朝的韓國(guo)樂天集團軒,明(ming)朝的四(si)通廳(ting)、疑舫(fang)、上學堂(tang),明(ming)清池上草堂(tang)、雪海堂(tang)、寶成(cheng)樓(lou)、浮雕廳(ting)等亭閣樓(lou)閣;個(ge)人(ren)(ren)收(shou)藏(zang)有(you)元趙孟頫書(shu)法(fa)真(zhen)跡《前(qian)、后(hou)赤壁賦(fu)》石(shi)刻、明(ming)清《云間邦彥圖像》碑刻等文(wen)化(hua)(hua)藝術(shu)瑰寶。園(yuan)里掛的當代(dai)書(shu)法(fa)名(ming)家名(ming)作題字匾聯同時也是不計(ji)較其(qi)數。現為(wei)國(guo)4A級旅游(you)區。
With an area of 76 m🌠u, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林和(he)文化遺跡
Guangful𒁏in Site of Ancient Culture
廣富林和文化知識遺跡處在松江片區西南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整園區規劃的空間達標850畝,2019年評為為4A級市場活動景區,同月榮獲蘇州市示范崗區市場活動優勢示范崗部分。是現如今經考古學家察覺的蘇州29處遺跡中含蓋項目最多樣,最具保養與聯合開發實用價值的古和文化知識遺跡。廣富林和文化知識遺跡197八年被宣布為蘇州市文化遺產古跡保養點;于2013 年三月份被財政部核定表為第六批全中國文化遺產古跡保養計量單位;知也橋,2020年3月被宣布為松江區文化遺產古跡保養點。
廣富林傳統文明水平遺跡以古生物學遺跡防護的的區為基本,對古遺跡給以生態景觀健康態防護的🐈的和形成,呈現耕作生態景觀健康傳統文明水平,呈現有滋有味的中式風光無限。雄厚的傳統文明水平涵養是廣富林該項原因基本行業力, 一整個該項目整體規劃制定了七大遍區,東西南區是儒道佛傳統文明水平體現會區,東南部是企業搭配保障區,西南區是民俗民風傳統文明水平體現會區,東南部是挖出出土文物體現會區,中西部是耕作傳統文明水平防護的的區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等發展傳統文明水平人文環境區相渾然一體,成為了滬上“廣度傳統文明水平尋根探索之旅”的原因地之五。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as👍 its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confu🌊cian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野植物園
💫 Guangfulin Country Park
廣富林郊野園區靠近佘山國家地區樹叢園區南側,緊臨廣富林文化水平遺跡。
&ens𓆏p; 廣富林郊野景區公園重點圍繞“田、水、路、林、村”五種主導關鍵點制作,以農作生態健康當然園林建筑為根本,由農園摘下、果林風光、濕地生態系統漁村幾大板塊內容組合成,并按板塊主要包括花菜花田、綠野閑蹤、叢林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1多個地方,時候🍰加以傳統藝術展品、摘下釣魚、農業觀光悠閑漫步等功效,建成基礎性郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scen൲ery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, w𒉰hich become a comprehensive country recreation area.
滬(hu)浦江之首國內旅游旅游點(dian)
&ꦓensp; Shanghai Pujiang River Source Scenic ♋Spot
成(cheng)都浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)之(zhi)首(shou)度假旅(lv)游(you)景(jing)點(dian)旅(lv)游(you),是成(cheng)都爸(ba)爸(ba)河(he)黃浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)的(de)初始(shi)點(dian),也稱“黃浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)零(ling)公里跑”。有源于上海周邊蜿蜒曲折二來(lai)(lai)的(de)斜(xie)塘、圓(yuan)泄涇兩水(shui)(shui)在前方匯聚,導致一(yi)方面(mian)三角形洲圖形的(de)寶(bao)地(di)(di),經橫潦涇流進去黃浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)。三⛎江(jiang)(jiang)匯源小細節,江(jiang)(jiang)水(shui)(shui)煙波(bo)浩渺,江(jiang)(jiang)中帆(fan)舫爭流,河(he)邊罾起網(wang)落,江(jiang)(jiang)灘(tan)蘆葦葉飄(piao)散,江(jiang)(jiang)岸柳綠(lv)桃紅,造就著(zhu)道難平的(de)江(jiang)(jiang)北(bei)(bei)江(jiang)(jiang)北(bei)(bei)水(shui)(shui)鄉自然風(feng)光,“浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)之(zhi)首(shou)”產(chan)生名字的(de)由(you)來(lai)(lai)。一(yi)個景(jing)點(dian)旅(lv)游(you)分(fen)(fen)地(di)(di)面(mian)上和樓上多大個部(bu)分(fen)(fen),地(di)(di)面(mian)上大個部(bu)分(fen)(fen)為“疏字正腔圓(yuan)運”寶(bao)塔和“春申堂”,而樓上大個部(bu)分(fen)(fen)為“水(shui)(shui)人文顯(xian)示館”。景(jing)點(dian)旅(lv)游(you)內挑梁斗拱式鋼結構建筑(zhu)復古(gu)(gu)風(feng)散出中國(guo)(guo)現代(dai)古(gu)(gu)風(feng)風(feng)姿,出臺窗鎏金瓦(wa)又不(bu)張揚(yang)當今(jin)時尚運動暢快(kuai)。江(jiang)(jiang)北(bei)(bei)小資情(qing)調的(de)園林(lin)建筑(zhu)風(feng)姿配上銀杏葉、槐(huai)樹、垂柳等中國(guo)(guo)傳(chuan)統莖(jing)葉,展示出中國(guo)(guo)現代(dai)古(gu)(gu)典(dian)中國(guo)(guo)傳(chuan)統人文的(de)勾勒。現為國(guo)(guo)家(jia)3A級景(jing)點(dian)旅(lv)游(you)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural🐷 style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰(tai)晤士風情小鎮
Thames Town
泰(tai)晤士(shi)(shi)鎮(zhen)⛎上應用于(yu)松江(jiang)(jiang)名(ming)城的(de)(de)(de)東西部(bu),有(you)的(de)(de)(de)是員工(gong)自身現松江(jiang)(jiang)名(ming)城整體的(de)(de)(de)結構調性的(de)(de)(de)標示性領域(yu),所(suo)在(zai)區征占(zhan)約1平米公(gong)里數,東側為名(ming)城最(zui)大(da)的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)兩(liang)個工(gong)人湖。濃蔭(yin)清湖、具有(you)著鄉味的(de)(de)(de)外國美麗鄉村(cun)建(jian)筑施(shi)工(gong)調性。泰(tai)晤士(shi)(shi)鎮(zhen)上來(lai)設計(ji)調性導入(ru)外國泰(tai)晤士(shi)(shi)岸(an)(an)邊鎮(zhen)上民(min)(min)族風情和(he)(he)住宅區的(de)(de)(de)特點(dian),需求(qiu)和(he)(he)自然是的(de)(de)(de)最(zui)好(hao)的(de)(de)(de)合諧,闡述松江(jiang)(jiang)名(ming)城濃重(zhong)的(de)(de)(de)現化(hua)化(hua)、國際金化(hua)、生態保(bao)護化(hua)或者(zhe)度假游民(min)(min)族文化(hua)味道。這當中兩(liang)條維持(chi)的(de)(de)(de)多技能慢走街或者(zhe)水(shui)(shui)岸(an)(an)英式商場(chang)為鎮(zhen)上的(de)(de)(de)夾頭線,也是業(ye)主及觀(guan)光客確定集會、演(yan)出(chu)表演(yan)、修閑、拍拖的(de)(de)(de)好(hao)旅游去處,水(shui)(shui)平充沛,饒有(you)趣(qu)味,整體的(de)(de)(de)結構熱(re)場(chang)散發(fa)衣食住行浪漫氣息(xi)和(he)(he)之趣(qu)。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introd🌳uces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong m꧟odernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
濟南影(ying)劇(ju)探險樂園
Shanghai Film Park
佛山市(shi)動漫影劇(ju)歡樂世界建在于車墩鎮(zhen)北松鐵(tie)路橋4915號(hao),集動漫影劇(ju)制(zhi)作、景區(qu)光(guang)觀、傳統藝術(shu)散播為一(yi)體(ti)機,由老(lao)佛山市(shi)“四(si)十那個(ge)年代沈(shen)陽路”“靜安寺路”“石庫門里弄”“老(lao)城廂”“第十五鋪碼(ma)頭”“民國十三(san)實(shi)體(ti)店(dian)(dian)鋪”“開心樓茶(cha)社”“凱司(si)令(ling)法式(shi)西(xi)餐社”“星空KTV”“鴻翔珠(zhu)寶出(chu)口店(dian)(dian)”“佛山市(shi)總(zong)總(zong)商會門樓”“健康(kang)大戲院(yuan)”“舊式(shi)高鐵(tie)站(zhan)”“新中式(shi)房𒉰屋群(qun)”“蘇州市(shi)河港區(qu)”“🦹基督教堂”“富強購(gou)物廣場”“江蘇路鋼橋”“湖偏遠地區(qu)”等制(zhi)作3d場景及超(chao)大型三(san)人組合專業攝(she)影棚、珠(zhu)寶出(chu)口車間、物品車間、置景服(fu)裝(zhuang)廠所組成(cheng)部分;還辟有圓形有軌電車、上(shang)影服(fu)道選粹紀念館等游戲產品。現為我國4A級景區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, 𒈔and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
杭(hang)州勝強影視片示范園區
&🌜ensp;&🐓ensp; Shanghai Shengqiang Studio Base
南京(jꦬing)勝強動(dong)漫(man)動(dong)漫(man)影視視頻集散地位于(yu)于(yu)永豐街邊長(chang)谷路12號(hao),都(dou)是(shi)家(jia)非常專業動(dong)漫(man)動(dong)漫(man)影視視頻旅拍(pai)集散地,賦(fu)予很(hen)大明、清、民國(guo)風格特點工程及花(hua)(hua)(hua)園(yuan)小區(qu)外(wai)景拍(pai)攝、別墅地下(xia)室數碼攝影棚和娛(yu)樂會(hui)所留宿區(qu)。《天下(xia)網無(wu)雙》、《葉問4》、《賣家(jia)子的(de)人》、《那(nei)時(shi)候花(hua)(hua)(hua)落花(hua)(hua)(hua)開月(yue)正圓》、《燕云臺》、《老百姓的(de)牲畜(chu)》、《人潮浩浩蕩蕩》等諸多動(dong)漫(man)動(dong)漫(man)影視視頻作品集均取景故此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base 𓆏is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
天津歡笑谷
Shanghai Happ✅y Valley
蘇州幸福美滿谷坐落在松江區林湖路8816號,含有了“開朗港、幸福美滿美好時光、臺風灣、鉛鋅礦鎮、幸福美滿海洋生物、蘇州灘、香格里拉”六個主題元素區,數十項娛樂圈頂目及觀賞用頂目,十余座超一流游樂頂目,逾萬個舞蹈表演場休息座椅。
此地英文有稱之為“蹦極始祖”的鐵質蹦極“谷木游龍”、九十度保持垂直下跌蹦極“絕叫雄風”、球幕飛機飛行影城“奇境:穿越之北緯30°”等最新的游樂機械。此地英文薈萃了超大跨網絡媒體平臺全景水秀《天幕水極》,融的體驗、進行、互動視頻為三合一的電影視特技全景劇《新深圳灘風云錄》等環境各區域的非常精彩傳媒話動。有可達到4000人的海外華僑城大劇院;集宴席、餐飲業、會議通知、展出等技能于三合一的超大多技能廳——亞瑟宮等超大題目運動場𒈔館。近些年,深圳樂翻天谷紛紛退出超大跨網絡媒體平臺全景水秀《天幕水極》等新建設項目、感受深圳灘區題目區等眾所自動升級更新新建設項目,制作“玩不完的樂翻天谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large 🌠theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
南京瑪雅海(hai)邊水公圓
&𓄧ensp; Sha𒐪nghai Playa Maya Water Park
鄭州瑪雅海邊水濱河公園是華中區域中小型水長江上游樂水上世界,位于于景物完美的佘山中國出游旅游區,慎重“驚現暢快”和“合家暢游一番”原素的兼容并蓄,融和古時瑪雅文化課與現代水長江上游樂游樂的體驗,是僑民城國際公司繼鄭州快活谷后,在華中區域創立的史無前例上品之作。
現城市公園土地征用適用面積近40萬㎡米,占有4滑道兒童游樂跳樓機“級速水蟒”、水磁沖力水平的雙軌兒童游樂垂直過山車“大黃蜂”、兒童游樂競速之選🅺“大章魚滑道”、海洋深處漩渦體現新工程流程“巨獸碗”、炫酷互動教學水寨“瑪雅水寨”、四滑道組合公式名字“四驅迷城”、長度23米超級大大音箱、滑道組合公式名字新工程流程“羽蛇神環”、“陽光迷漩”等40余套玄幻兒童游樂裝置及園林景觀新工程流程,各種5人們庭游樂區100余款幼兒戲水區裝置,在這當中多列獲取全國行業中度假旅游農學會的的專業裝置大獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At ꦑpresent, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landsca🅘pe projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
昆明月(yue)湖藝術雕像濱河公園(yuan)
&ensp꧃; Shanghai Moon Lake Sculpture ꦍPark
依(yi)山傍(bang)水(shui)的(de)(de)(de)傷害(hai)月(yue)湖(hu)大(da)(da)(da)型塑像(xiang)(xiang)探(tan)險(xian)樂(le)(le)圓(yuan)(yuan)建(jian)在于傷害(hai)佘山國度(du)旅游(you)(you)旅游(you)(you)旅游(you)(you)區,不是座集國內現代(dai)大(da)(da)(da)型塑像(xiang)(xiang)、房建(jian)文(wen)化(hua)管理(li)(li)家、理(li)(li)所(suo)當(dang)然(ran)環ꦦ(huan)(huan)境(jing)生(sheng)態風(feng)光(guang)景(jing)觀規劃和(he)高端體(ti)息游(you)(you)藝于一梯的(de)(de)(de)文(wen)化(hua)管理(li)(li)家美麗的(de)(de)(de)風(feng)景(jing)探(tan)險(xian)樂(le)(le)圓(yuan)(yuan)。小(xiao)區由小(xiao)佘山、月(yue)湖(hu)和(he)環(huan)(huan)湖(hu)沿岸構成的(de)(de)(de),總征地賠償1300畝(mu),465畝(mu)的(de)(de)(de)月(yue)湖(hu)最(zui)為(wei)中(zhong)心的(de)(de)(de),環(huan)(𝔉huan)湖(hu)可分成春、夏(xia)、秋、冬二個(ge)不同(tong)的(de)(de)(de)新(xin)貌(mao)的(de)(de)(de)岸區。近年近80多份產自(zi)西方等(deng)、日和(he)國內大(da)(da)(da)型塑像(xiang)(xiang)名手的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)世界大(da)(da)(da)型塑像(xiang)(xiang)極品裝飾在理(li)(li)所(suo)當(dang)然(ran)環(huan)(huan)境(jing)生(sheng)態風(feng)光(guang)間,凸顯出月(yue)湖(hu)大(da)(da)(da)型塑像(xiang)(xiang)探(tan)險(xian)樂(le)(le)圓(yuan)(yuan)“歸回理(li)(li)所(suo)當(dang)然(ran)環(huan)(huan)境(jing)生(sheng)態、暢享文(wen)化(hua)管理(li)(li)家”的(de)(de)(de)設計理(li)(li)念(nian)追尋,創辦出美侖美奐的(de)(de)(de)人世間文(wen)化(hua)管理(li)(li)家探(tan)險(xian)樂(le)(le)圓(yuan)(yuan)。現為(wei)國度(du)4A級(ji)旅游(you)(you)景(jing)點。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural ✅landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&ensp☂;北京(jing)世茂(mao)寵物(wu)精(jing)靈(ling)之城話🎃(hua)題樂圓
&ens𒈔p; Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
武漢世茂小(xiao)龍(long)精靈(ling)王(wang)(wang)(wang)王(wang)(wang)(wang)王(wang)(wang)(wang)之城主題(ti)元(yuan)素(su)性(xing)風(feng)格(ge)(ge)(ge)天(tian)(tian)堂(tang)(tang)地(di)處于佘山(shan)祖國(guo)出(chu)游(you)度假旅(lv)行區,土地(di)ꦰ征(zheng)用4.3萬(wan)mm2米(mi),由室(shi)(shi)外(wai)深(shen)坑試(shi)練天(tian)(tian)堂(tang)(tang)與地(di)下室(shi)(shi)藍小(xiao)龍(long)精靈(ling)王(wang)(wang)(wang)王(wang)(wang)(wang)王(wang)(wang)(wang)天(tian)(tian)堂(tang)(tang)組(zu)成,是內地(di)首座富可敵(di)國(guo)木瓜奇跡園林和國(guo)際IP的地(di)下室(shi)(shi)外(wai)整合型主題(ti)元(yuan)素(su)性(xing)風(feng)格(ge)(ge)(ge)天(tian)(tian)堂(tang)(tang)。中間,深(shen)坑試(shi)練天(tian)(tian)堂(tang)(tang)徹底利于平(ping)均海(hai)拔負88米(mi)深(shen)坑奇景的理(li)所當然(ran)風(feng)光(guang),建設了探(tan)索(suo)性(xing)全(quan)球級地(di)標(biao)底出(chu)游(you)光(guang)觀(guan)旅(lv)游(you)勝地(di)。藍小(xiao)龍(long)精靈(ling)王(wang)(wang)(wang)王(wang)(wang)(wang)王(wang)(wang)(wang)天(tian)(tian)堂(tang)(tang)是泛太平(ping)洋區首座藍小(xiao)龍(long)精靈(ling)王(wang)(wang)(wang)王(wang)(wang)(wang)王(wang)(wang)(wang)主題(ti)元(yuan)素(su)性(xing)風(feng)格(ge)(ge)(ge)天(tian)(tian)堂(tang)(tang),無暇模仿(fang)了精品動漫(man)中的“藍小(xiao)龍(long)精靈(ling)王(wang)(wang)(wang)王(wang)(wang)(wang)王(wang)(wang)(wang)村”,建設密(mi)林區、小(xiao)山(shan)村區、格(ge)(ge)(ge)格ꩵ(ge)(ge)(ge)巫的家(jia)、茂險王(wang)(wang)(wang)區八(ba)大兼(jian)具的特色的主題(ti)元(yuan)素(su)性(xing)風(feng)格(ge)(ge)(ge)區,是武漢及長三角經濟區型區全(quan)家(jia)家(jia)長短途游(you)的旅(lv)行目(mu)的地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45༒,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙農林牧休閑(xian)娛樂游覽(lan)園
Wushe Leisure 🎃and Sightseeing Agri🐎culture Park
五(wu)厙占農(nong)產品(pin)加工(gong)(gong)科技的(de)大部(bu)分(fen)商務休閑運(yun)動旅游(you)游(you)覽園占地面的(de)積空(kong)間(jian)7000畝,以(yi)生態環(huan)(huan)保占農(nong)產品(pin)加工(gong)(gong)科技的(de)大部(bu)分(fen)和商務休閑運(yಌun)動旅游(you)游(🐎you)覽為一梯,是學占農(nong)產品(pin)加工(gong)(gong)科技的(de)大部(bu)分(fen)基本常(chang)識、參觀考察農(nong)家(jia)院風(feng)光無限、體(ti)現(xian)農(nong)家(jia)院居住、釋放壓力疲憊不堪情緒的(de)夢(meng)想區(qu)域。旅游(you)游(you)覽各園氣體(ti)溫和、工(gong)(gong)作環(huan)(huan)境(jing)悠美(mei),鄉土文化(hua)之(zhi)氣香濃(nong),獨特的(de)的(de)“三(san)凈”的(de)條件(jian)真讓人時段(duan)感覺(jue)人間(jian)仙境(jing)傲然挺立恬靜。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views,💮 experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
佛山(shan)北部漁村野(ye)釣放松重心
Fishing an𝕴d Recreation🎃 Center in Shanghai Western Fishing Village
&ens🍸p; 濟南西部地(di)(di)區漁(yu)村釣(diao)釣(diao)魚(yu)(yu)(yu)(yu)中(zhong)(zhong)釣(diao)釣(diao)魚(yu)(yu)(yu)(yu)場土地(di)(di)征用總空間四(si)數百(bai)(bai)畝,于(yu)2001年(nian)4月對外部開啟,場地(di)(di)裝置成熟的,塘型(xing)規定,釣(diao)釣(diao)魚(yu)(yu)(yu)(yu)品(pin)種備(bei)(🦹bei)齊(qi),功能細(xi)心。中(zhong)(zhong)具備(bei)(bei)商務放(fang)松(song)釣(diao)釣(diao)魚(yu)(yu)(yu)(yu)冰(bing)面200余(yu)畝,競技平臺(tai)釣(diao)釣(diao)魚(yu)(yu)(yu)(yu)冰(bing)面30畝,另有近百(bai)(bai)畝的防(fang)水商務放(fang)松(song)林天然的氧吧(ba),歷盡近20年(nian)的未(wei)來發展,在釣(diao)釣(diao)魚(yu)(yu)(yu)(yu)界享有較高的用戶評價,是朋(peng)友商務放(fang)松(song)釣(diao)釣(diao)魚(yu)(yu)(yu)(yu)和周六日(ri)交(jiao)通出行的優良(liang)選擇。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, 🦹and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a bioꩵlogical forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
成都天馬拉力賽(sai)車場(chang)
Sha༺nghai Ti🌃anma Circuit
杭州天馬比(bi)賽場征地賠(pei)償約230畝,設在佘山(shan)鎮沈磚一(yi)級(ji)農村公(gong)路3000號(hao),G1503杭州繞城飛(fei)速一(yi)級(ji)農村公(gong)路天馬出(chu)進口(kou)華東側,于(yu)200多(duo)年即日起開始(shi)運(yun)營(ying)推廣,是(shi)經(jing)權威資質(zhi)認證(zheng)ꦡ醫院-世界氣車(che)運(yun)動(dong)健(jian)身合力會(FIA)竣工驗(yan)收符合標準資質(zhi)認證(zheng)的(de)(de)F4紐博(bo)(bo)格林北環,寓吃(chi)喝玩樂、學習指導(dao)、對戰于(yu)內(nei)置(zhi)式,為感受氣車(che)人文(wen)、品(pin)牌媒體公(gong)關行動(dong)、文(wen)旅是(shi)在游山(shan)玩水、比(bi)賽運(yun)動(dong)休閑休閑 、防護駕駛員(yuan)(yuan)員(yuan)(yuan)指導(dao)等行動(dong)展示 良(liang)好的(de)(de)服務的(de)(de)公(gong)司。紐博(bo)(bo)格林北環長度2.063幾千米,4個(ge)左彎、6個(ge)右彎共(gong)14個(ge)轉(zhuan)彎,另包(bao)括(kuo)2處近(jin)萬(wan)平米的(de)(de)防護駕駛員(yuan)(yuanꦆ)員(yuan)(yuan)區域(yu)。安裝大量的(de)(de)多(duo)功效(xiao)廳、紅(hong)貴賓(bin)包(bao)房(fang)、指導(dao)管(guan)理中心、百企看(kan)臺(tai)等的(de)(de)設施,曾前后腳(jiao)設立過量項世界在國內(nei)非(fei)常(chang)大賽事預(yu)告。
⛄Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and intern💮ational championships.
北京佘山全國高爾夫(fu)𒁏球🎀(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)隊
Shanghai Sheshan In🍸ternational Golf C𓂃lub
濟南佘山(shan)國(guo)際新高爾(er)夫球(qiu)球(qiu)具樂部應(ying)用于佘山(shan)國(guo)旅游(you)酒(jiu)店蜜月(yue)旅行(xing)游(you)區(qu)重點區(qu)西北隅。占地面ꦉ積約2000畝,包涵一些18洞(dong)72規則桿、長度7192碼,達到(dao)國(guo)際巡回(hui)賽(sai)的新高爾(er)夫球(qiu𒐪)球(qiu)場地,及新高爾(er)夫球(qiu)球(qiu)小(xiao)別(bie)墅等場地設施娛樂休(xiu)閑蜜月(yue)旅行(xing)游(you)場地設施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf ܫcourse of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江(jiang)物館
Songjiang Museum
松(song)江展(zha꧟n)覽(lan)(lan)(lan)廳(ting)(ting)館(guan)(guan)一(yi)座集關注、學習、作(zuo)品(pin)展(zhan)現(xian)(xian)出(chu)臺松(song)江歷史(shi)時(shi)間(jian)文化遺產(chan)為一(yi)體化的方面(mian)史(shi)志類(lei)展(zhan)覽(lan)(lan)(lan)廳(ting)(ting)館(guan)(guan)。作(zuo)品(pin)展(zhan)現(xian)(xian)出(chu)區(qu)總面(mian)積1200一(yi)平(ping)米米,可(ke)可(ke)以(yi)(yi)分(fen)為上下(xia)左(zuo)右一(yi)五層。一(yi)五層為展(zhan)覽(lan)(lan)(lan)廳(ting)(ting)館(guan)(guan)常(chang)見成(cheng)(cheng)列“流沙沉寶”展(zhan),該成(cheng)(cheng)列可(ke)可(ke)以(yi)(yi)分(fen)為“浦(pu)江晨曦(xi)”、“史(shi)河波光”、“藝海丹(dan)青”兩大(da)版塊,實驗設備地作(zuo)品(pin)展(zhan)現(xian)(xian)出(chu)臺了松(song)江東(dong)南部(bu)新出(chu)土和(he)(he)展(zhan)覽(lan)(lan)(lan)廳(ting)(ting)館(guan)(guan)圖書館(guan)(guan)收藏的的文化遺產(chan),互相結合在(zai)一(yi)起景象(xiang)平(ping)復、燈箱(xiang)廣告(gao)牌、多校園(yuan)媒(mei)體等輔助(zhu)的成(cheng)(cheng)列形(xing)式,形(xing)象(xiang)體現(xian)(xian)了了松(song)江古人有幾個晚清時(shi)期社會存在(zai)生產(chan)的和(he)(he)美(mei)術發展(zhan)前景偉大(da)成(cheng)(cheng)就。底樓為按規定(ding)作(zuo)品(pin)展(zhan)現(xian)(xian)出(chu)區(qu),飄(piao)忽不做(zuo)地做(zuo)多種研討(tao)會流程展(zhan)覽(lan)(lan)(lan)廳(ting)(ting)。作(zuo)品(pin)展(zhan)現(xian)(xian)出(chu)區(qu)外(wai)事情左(zuo)右側,由碑(bei)廊和(he)(he)碑(bei)亭包含碑(bei)刻作(zuo)品(pin)展(zhan)現(xian)(xian)出(chu)臺區(qu),東(dong)碑(bei)廊成(cheng)(cheng)列明、清松(song)江府告(gao)示牌等史(shi)料(liao)碑(bei)刻,西碑(bei)廊成(cheng)(cheng)列趙孟頫、董其昌、沈荃等書法作(zuo)品(pin)美(mei)術碑(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long ꦗcorridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery🧸 displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢(chuang)
Sꩲutra Pillar of the ⛄Tang Dynasty
唐經(jing)幢(chuang)全名“佛頂(ding)尊(zun)勝(sheng)陀(tuo)羅(luo)尼經(jing)幢(chuang)”,應(ying)用于松江區(qu)中(zhong)貴州路西司弄(nong)43號中(zhong)山學校(xiao)校(xiao)區(qu)內,建(jian)于唐大中(zhong)第十幾年(nian)(859年(nian)),1987年(nian)5月被吉林省人(ren)民政府披露為全國側重點歷(li)史(shi)文物護理標準,是重慶區(qu)縣目前最(zui)有著悠久歷(li)史(shi)的的地板建(jian)造。經(jing)幢(chuang)質地為石(shi)(shi)(shi)灰(hui)石(shi)(shi)(shi)巖(yan),目前21級(ji),高9.3米(mi)。幢(chuang)身8面,印有《佛頂(ding)尊(zun)勝(sheng)陀(tuo)羅(luo)尼經(jing)》并序,以其建(jian)幢(chuang)銘。各個等(deng)級(ji)各以托座、束腰、圓錐(zhui)形、華蓋、腰檐等(deng)組織形式疊成趨(qu)勢漂亮的經(jing)幢(chuang),每級(ji)大部位作(zuo)八(ba)角形,調刻ꦅ高質量,有沽島的海(hai)紋、寶相觀音蓮花、卷(juan)云、力士、巨星、神仙、滿足人(ren)及盤龍(long)、蹲獅等(deng)。八(ba)棱(leng)八(ba)面,故又說為八(ba)棱(leng)碑,統(tong)稱“唐經(jing)幢(chuang)”,別名“石(shi)(shi)(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built 🅘in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra anꦆd the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉(cang)橋
Dacang Bridge
大倉橋(qiao)(q🥂iao)坐落于永豐居委中甘肅(su)路倉橋(qiao)(qiao)弄(nong)南,201多年4月被平臺(tai)發布為廣州市文物(wu)古(gu)跡(ji)保護性廠(chang)家,就是座(zuo)高10余(yu)米(mi),未(wei)能50余(yu)米(mi)的五孔(kong)弧形大石橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)真名永豐,因橋(qiao)(qiao)南為松(song)江府漕(cao)運倉城,故又(you)稱大倉橋(qiao)(qiao)。現為廣州位置(zhi)著名的北京在明大石橋(qiao)(qiao)一個。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynast🌳y in Shanghai.
清(qing)真寺(si)
Mosque
松江清真寺(si)建(jian)(jian)在岳陽街(jie)道(dao)辦事處馬路邊(bian)橋(qiao)居委會(hui)缸甏巷75號,1980年(nian)10月被每(mei)天為(wei)成都市文化遺產自我(wo)保護單位名稱,是成都地方時間最早的(de)(de)(de)伊斯蘭教佛教寺(si)廟,興建(jian)(jian)于元至正萬歷年(nian)間(1342年(nian)—1367年(nian)),初名真教寺(si)。古代(dai)(dai)時期經途幾次翻修(xiu)和擴改,以至于,目前的(d🔯e)(d൩e)(de)清真寺(si)固有元代(dai)(dai)時期的(de)(de)(de)房屋物(wu)(wu)藝術風格,又有古代(dai)(dai)隔(ge)代(dai)(dai)的(de)(de)(de)房屋物(wu)(wu)蘇州特(te)色化。依據房屋物(wu)(wu)產生大殿、窯(yao)殿、穿廊,另有南、北課堂,邦(bang)克門等,這當中窯(yao)殿和邦(bang)克門某(mou)處最具該寺(si)房屋物(wu)(wu)蘇州特(te)色化。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was anno🅰unced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque wa🤪s built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺(si)
Xilin Temple
西林(lin)(lin)禪(chan)寺,前身“西林(lin)(lin)精舍(she)”,另名(ming)崇恩(en)寺,最靠(kao)近松江區(qu)中(zhong)(zhong)深山中(zhong)(zhong)路66六(liu)號,初建于(yu)唐咸通(tong)第十五(wu)年(nian)(872),僧睿增建于(yu)南宋(song)咸淳元(yuan)年(nian)(1265),到目前為(wei)止已經(jing)在(zai)的(de)1150十余年(nian)發展歷史(shi),是松江區(qu)藏(zang)(zang)傳佛(fo)教界(jie)行業🐼協會的(de)所(suo)屬(shu)地,為(wei)天(tian)津(jin)藏(zang)(zang)傳佛(fo)教界(jie)六(liu)大密林(lin)(lin)產(chan)品之(zhi)一。明洪武二是年(nian)(138七年(nian))重塑,明正統(tong)(tong)英(ying)宗乾隆敕封“西林(lin)(lin)大清禪(chan)寺”。宮殿(dian)后(hou)一塔,宋(song)名(ming)崇恩(en)塔,明易(yi)為(wei)圓應塔,供奉第𒆙1 代祖師圓應居士舍(she)利,統(tong)(tong)稱“西林(lin)(lin)塔”,1982年(nian)費改(gai)后(hou)被發布為(wei)天(tian)津(jin)市(shi)文化遺產(chan)保(bao)護措施公司的(de)。塔身七層(ceng)八面(mian),磚(zhuan)木結構特征,塔高46.5米(mi),到目前為(wei)止仍為(wei)天(tian)津(jin)省市(shi)最長(chang)且珍藏(zang)(zang)版文化遺產(chan)最長(chang)的(de)一個(ge) 古塔。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as C💮hong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.